1.2 Purpose and Significance of the Study
Abundant research has been conducted in this field.Many scholars and linguists
have studied idioms from semantic,syntactic,pragmatic and psycholinguistic perspectives.In China, idioms have been studied in terms of their features,classification, sources,formation,application, rhetorical functions and cultural connotation.All of these studies have provided a good basis for interpreting and comprehending idioms,but they share a common view that idioms are fixed expressions whose meanings cannot be predicted from the literal meanings of the constituent parts.
Idioms are a kind of crystallization of human wisdom and the essence of the language.Without idioms language would become dull and dry, whereas a proper use of them in speech and writing will add much to variety, strength and vividness of language.Idioms are widely used not only in literary works,but also in people’s daily life.More importantly, most of idioms are heavily culture-loaded,which can help us learn much more about the history, the folk customs and the values of people who use them.With more frequent communication between the Chinese and the Western people,a greater demand for more research on idiom translation is emerging.It is clear that idiom translation plays an increasingly important role in cultural translation studies in recent years.
上一篇:从个体差异角度探索高中生英语学习效率的提高
下一篇:从跨文化交际视角谈汉语新词的英译

英语公益广告中的概念隐喻研究

浅析《哈利·波特》系列小说中的哥特式特征

中国学习者对英语/n//l//r/的感知和产出研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

情景教学法在中学英语课堂教学中的运用

新课标下任务型教学在小学英语教学中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用