In the light of cognition, language is fuzzy as well as category. Wu Yongtao explained the reason causes fuzziness: “The root of fuzziness not only lies in the object (the object a language pointed to), not only lies in the subject (the user of a language), not only lie in the language itself. It’s the result of collision between subject and object in the language. It is determined by three elements at the same time. We can not discuss fuzziness simply from one point.”(Wu Yongtao, 1991:23)文献综述

Fuzziness has a unique pragmatic function which ensures the communication goes smoothly and thoroughly. Tactfully using of fuzziness guarantees the expression to be more indirect, implicit, flexible. Meanwhile, it makes the expression more appropriate and full of elasticity. Enhancing the language expression is another key function the fussiness works for.

Additionally, making a clear distinction between fuzziness and confusion is another point where stress ought to be laid on. Confusion originally means misleading and misunderstanding. On the contrary, fuzziness is a kind of fuzzy reflection in one’s mind while a speaker is pointing to a specific object. Although the reflection is fuzzy, the object is fully expressed without fail. Thus, it needs us to make full use of the fuzziness to express ourselves thoroughly.

As one of the natural properties of a language, fuzziness can’t be avoided in both Chinese and English. Meanwhile, the fuzziness itself possesses numerous features. However, only a couple of prime characteristics are dealt with in this paper allowing for the vast characteristics of fuzziness. By drawing a conclusion from previous documents and papers, fuzzy expression is implicit, concise, comprehensive, summary, dynamic and flexible. More details are available in the following paragraphs.

Apart from first two sections of my thesis, introduction and literature review, the third section deserves more attention. The third section, followed by the similarities and differences in the fourth and fifth sections, focuses on the thorough explanations of essential characteristics of the fuzziness.

上一篇:《了不起的盖茨比》和《梁山伯与祝英台》中女性形象的比较研究
下一篇:目的论视域下河南旅游景点简介的英译研究

从翻译目的论看中国特色词语翻译

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

初中英语课堂导入的探究

浅谈游戏教学法在小学英语词汇教学中的应用

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

中英称赞语的对比研究及...

初中英语课堂合作学习探究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

结肠透析机治疗慢性肾功...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

中学地理生活化教学研究