The paper is significant both in theory and in practice. In theory, the research offers a comprehensive review of American university mottoes and values embodied in them. In practice, this research will help to improve Chinese educators' interests in university mottoes. In the environment of persification and globalization, the research will be beneficial for Chinese to absorb available, suitable and perspective values and orientation in American university mottoes, leaving thinking space for the improvement and reform of our Chinese university mottoes and university internal values and making universities play a greater role in the development of China.

On the basis of previous studies, this paper first makes a brief introduction of research value of university mottoes. After that it focuses on studies about current situation of university mottoes, especially conducted by Chinese scholars. Features of American university mottoes are discussed as well with the purpose to make it clear that university mottoes can not only keep certain values in each stage but change for historical events. In the end of the paper, it provides Chinese universities with some revelations, aiming to promote Chinese university mottoes to perform better functions.

2. Literature Review

The study of university mottoes has become a research topic in China, but not in America. I can hardly find any works about American university mottoes in English published in China. In China, the research is mainly pided into three aspects: analysis of American university mottoes and revelations in Chinese university mottoes, analysis of Chinese university mottoes and university values, and comparison of university mottoes in America and China. The structure of such articles generally falls into three parts: the first is the description of university mottoes and the pision of stages; the second is the simple analysis of social reality, that is, the external environment where university mottoes come into being; the third is the study of the applications.

There are many works concerning American university mottoes in China. Li Qiaozhen discusses the features of American university mottoes, pointing out that mottoes in America have a religious color, free forms, strong stability and so on. It is affected by the values of American society. She also studies American university mottoes’ function of morality. Gao Yongchen claims that university mottoes in America and China have same values and different points, which has practical significance in promoting cross-cultural communication studies. Guo Shan studies 100 university mottoes both in America and China, trying to generalize features of university mottoes in two countries and analyze reasons of differences.源.自|吹冰,-论`文'网www.chuibin.com

In China, studies on American university mottoes have grown rapidly, but the vast majority of these studies are descriptive and confined to a specific period in the history of American higher education. They do not reveal whether university mottoes will change with the change of time or historical events or not.

Based on the previous studies, the paper tries to answer the research question: whether university mottoes show different characteristics in different times whereas sticking to some core values? The question is further pided into two specific questions: 

1. What are the core higher education values in American university mottoes throughout the history?

2. What are the core higher education values in American university mottoes as reflected in each stage of the development of American higher education?

3. Research Methods

3.1 Data Collection

The paper studies mottoes of 105 American famous universities. The universities and their mottoes are collected from the internet. First, I collected the names of the top 150 American universities. Then I tried to match the university names with the university mottoes as available on the website. This process left me with 105 American famous universities and their mottoes. In the process of collecting American university mottoes, I also find it was not always possible to express them in English. There were two main reasons: influenced by cultures of ancient Greece and Rome, Latin represents a large proportion in English words. It can be seen in many American university mottoes. Secondly, with the same meaning, many English words have different forms. For example, “learn”, “study”, “learning”, “studying” are various in forms, but same in meaning. Therefore, when making tables, I chose Chinese to express the words in university mottoes.

上一篇:浅析《喜宴》中西方对同性恋态度的差异
下一篇:试论英语语言中的性别歧视

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

18岁可以學什么技术,18岁...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...