摘要英语写作能力是学生综合语言运用能力的体现。初中生处于英语学习的初级阶段,英语写作常常受到母语负迁移的影响,而产生许多中式英语的表达。笔者在范水初级中学为期三个月的见习中,体验了初中英语写作教学的环节并发现了学生写作中存在的母语负迁移问题。在收集,归纳和整理初中生英语写作中的典型错误的基础上,从词汇,句法,语篇和文化表达四个方面来分析母语负迁移对初中生英语写作的影响,进而提出减少母语负迁移对英语写作的干预的对策。53828

毕业论文关键词:母语负迁移;初中英语写作;对策

Contents

1. Introduction 1

1.1 Background Information 1

1.2 Thesis Statement 1

2. Literature Review 2

2.1 Language Transfer 2

2.2 Studies on Language Transfer in Wwriting 3

3. Negative Transfer in Students’ Writing 4

3.1 Negative Transfer in Vvocabulary 4

3.2 Negative Transfer in Syntax 6

3.3 Negative Transfer in Discourse 9

3.4 Negative Transfer in Culture-related Expressions 9

4. Strategies of Avoiding Negative Transfer in English Writing 10

4.1 Contrasting English and Chinese 11

4.2 Strengthening All-round English Language Skills 11

4.3 Developing the Habit of Thinking in English 12

4.4 Increasing the Input of Cultural Knowledge 13

5. Conclusion 13

Works Cited 15 

1. Introduction 

1.1 Background Information

In language learning, writing is one of the four basic language skills, and it reflects the comprehensive ability of language learners. Compared to other language skills, writing is usually considered to be the most difficult. “It is also confirmed that writing is a complicated process and being able to write well is usually considered to be the complex skill to master in language learning; few people can feel relaxed and light-hearted when faced with a formal writing task” (Nunan, 1991:20). Plus, Caijigang (2003:51) also pointed that Chinese students’ writing competence laged far behind their abilities of grammar, vocabulary and reading.

In junior high school, students are affected by the thinking modes of Chinese in result of the negative transfer of mother tongue in their writings. “One of the manifestations of transfer in Second Language the acquisition is occurrence of errors ‘as a result of negative transfer of mother tongue patterns into learner’s L2’ ”(Ellis, 1999: 152). To solve the problem, many scholars have made various researches and got prominent achievements. But most of the domestic researchers took the higher professional students as research subjects. In consequence, their research results cannot fully guide the junior high school English learning and teaching. Based on these, it is significant to investigate the negative transfer of mother tongue in middle school students’ writings and find some solutions.

1.2 Thesis Statement

In the process of English language learning, it isn’t hard to find that Chinese students affected by the influence of the native culture are accustomed to the Chinese way of learning English. Students completely adopt Chinese vocabulary, grammar habits, sentence structure and rhetorical devices in English learning. As a result, writings they produce fail to convey the meaning they want to express. In the hope of reducing and avoiding the negative transfer of mother tongue in students’ writings, the thesis intends to investigate the concrete cases and the prime forms of errors occurred in students’ English writings in order to find out specific solutions.

上一篇:《小妇人》中的女性话语
下一篇:小学英语教学中的情景教学法探究

中美文学作品中的鬼形象比较研究

德语论文电影《浪潮》中...

英语公益广告中的概念隐喻研究

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

《诗经》中的蚕桑文化意象及其英译研究

浅析《哈利·波特》系列小说中的哥特式特征

电影《撞车》中的多元化歧视解析

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调