This paper is pided into five Chapters. 

Chapter one is designed as a general introduction of the whole study. It presents the significance of this research including some background information and motivation, and the methodology and layout of the research.

Chapter two is a brief literature review. First, it gives an overview of previous studies on animal idioms. Some scholars’ representative opinions and their contributions are mentioned here. Second, it gives a definition of cultural connotation, idioms and translation, and the relationship between them.

Chapter three is the comparison of the animal words in Chinese and English idioms. At the beginning of this part, a representative animal---dragon is taken as an example. And then it analyzes the causes of the different cultural connotation.

Chapter four is about the translation of Chinese and English animal idioms. And some different ways are advised here.

Chapter five is the conclusion of this study. 

上一篇:英语“shallow”和汉语“浅”的空间隐喻对比分析
下一篇:初中英语课堂中关于情感因素的应用与案例分析

论动物隐喻在中西文化中的差异

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

初中英语课堂导入的探究

中英称赞语的对比研究及...

初中英语课堂合作学习探究

中英礼貌用语对比研究

探究初中英语课堂中的互动教学

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

论好莱坞电影中的中国文化元素

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...