1.1 Significance of the research
As the fast development of globalization, China has entered WTO successfully in 2001,therefore the China has established close relations with other countries in economy. On one hand, foreign countries wants to pour their products into China to draw more people’s attention and to let their culture and ideas known to the world and expand their influences in the world; on the other hand ,Chinese companies advertise with the purposes of attracting more consumers and promoting their goods abroad to get an international fame.
In this circumstance, economic cooperations and communications is getting more and more important, thus attaching a great importance of advertising. There is no doubt that the translation of English and Chinese advertisement is important because good advertisements can be helpful in promoting products and attracting consumers’ attention. However, there are some difficulties which are common to see when translators are doing their translation. “Because English and Chinese have different linguistic characteristics, such as family relationship(one Indo-European, the other Sino-Tibetan), phonetics(one intonation language , the other tone language), grammar(one overtness, the other covertness), syntax(one hypotaxis, the other parataxis)and so on. ”(Han Xia, 2005:75) Besides, English-speaking countries and Chinese-speaking countries have very different social environment which includes geography, history, culture and so on. And then because advertisement is very pragmatic and persuasive, translator should pay attention to the context of translation. From what are stated above, there many reasons resulting in the asymmetry between the translation of English and Chinese advertising. This thesis intends to analyze the causes of this phenomenon and tries to make a conclusion of the principles of translating English advertisements into Chinese .
上一篇:翻译目的论视域下的广告语翻译策略研究
下一篇:从小说《飘》中郝思嘉的性格看其爱情悲剧和女性主体意识

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

浅析《哈利·波特》系列小说中的哥特式特征

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

中学地理生活化教学研究

结肠透析机治疗慢性肾功...