1.2 Significance of the Study
With the economic globalization and booming development of our society, the position of advertisements has reached its highest point in history. The quality of advertisement translation has a direct impact on the image of the commodities in customers’ minds. The study of advertisement translation is of great value and practical significance. Thus, proper translation strategies have to be chosen to deal with cultural differences when translating advertisements from one culture into another. Choosing what kind of translation strategies to adapt is now worth researching into. But the research on translation theories in China falls behind at least 20 years compared to that of the western countries. We should know that the research literatures of the Skopos Theory are quite few, and most of them only introduce Skopos Theory briefly in the relevant background knowledge. In the recent years, many domestic translation theorists do several researches in the Skopos Theory, try to apply the theory into study in order to find out some skills or strategies suit for advertisement translation, but is not enough. By analyzing the essences and characteristics of advertisement translation and its relationship with the Skopos Theory, this paper would study out some strategies in advertisement translation under the Skopos Theory.
上一篇:德语论文艾菲•布里斯特在小说和电影中的不同命运
下一篇:浅析广告词翻译中词的不对称现象

目的论视角下江苏省两所...

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

目的论视角下《哈利·波特...

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究